-
1 go for a burton
быть убитым, быть уничтоженным, пропасть без вести; быть разрушеннымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go for a burton
-
2 be out
['biː'aʊt]1) Общая лексика: на месте, не быть дома, не иметь, отсутствовать, не работает (Traffic lights are still out at Broadway and Main.), покидать (какое-либо место), отлучаться3) Сленг: быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе, крепко спать4) Макаров: быть выведенным, быть извлечённым, быть опубликованным, быть удалённым, быть уничтоженным, выйти из печати, зацвести, не быть на месте, обнаружиться, отходить, потерять сознание, раскрыться, распуститься, расцвести, удаляться, присутствовать (в большом количестве), спадать (о воде), уходить (о воде), быть неправильным (о прогнозе и т.п.), быть неточным (о прогнозе и т.п.), быть вывешенными (о результатах экзаменов, списках и т.п.), быть объявленными (о результатах экзаменов, списках и т.п.), быть выключенным (о свете, газе и т.п.), погаснуть (о свете, газе и т.п.), быть видимым (о солнце, луне, звёздах), быть не закрытым облаками (о солнце, луне, звёздах), быть уволенным (с работы) -
3 to go for a burton
разг. быть убитым, быть уничтоженным, пропасть без вести; быть разрушеннымTwo our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country. — Два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией.
-
4 go up
подниматься, идти вверх; восходитьидти, ехать, переходитьпоступить в университет или колледже; сдавать экзамены, экзаменоватьсяраздаваться, подниматьсяподнимать; возводить, строитьувеличиваться, расти, повышатьсявосходить квзорваться, сгореть, быть уничтоженнымобанкротиться, разориться; быть убитым; умеретьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go up
-
5 consumable
1. прил. потребляемый, расходуемый
2. сущ. предметы потребления обыкн. pl предметы потребления потребляемый, расходуемый - * load расходуемые в пути грузы годный к потреблению - * goods товарная продукция могущий быть уничтоженным, истребленнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > consumable
-
6 consumable
1. [kənʹsju:məb(ə)l] n обыкн. pl 2. [kənʹsju:məb(ə)l] a1. 1) потребляемый, расходуемый2) годный к потреблению2. могущий быть уничтоженным, истреблённым -
7 go up
фраз. гл.1) идти, ехать, переходить (изменять место, позицию на соответствующую позицию, имеющую более высокий статус, например, приезжать из провинциального города в столицу, из отдаленных районов в центр, переходить из низшего класса в высший)I want to go up to London next week. — Я хочу отправиться в Лондон на следующей неделе.
That politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech. — Этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи.
He went up to Oxford. — Он поступил в Оксфордский университет.
4) раздаваться, подниматься (о звуке, крике)A cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore. — Когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы.
5) возводиться, строитьсяAlready barricades were going up in the larger streets. — На больших улицах уже начали возводить баррикады.
7) увеличиваться, расти, повышаться (о количестве, цене)Norwich went up from 30,000 to 60,000 inhabitants. — Число жителей Нориджа выросло с 30 до 60 тысяч.
8) повышаться, увеличиваться ( о температуре)The barometer is going up at a tremendous rate. — Барометр поднимается ужасно быстро.
9) взорваться, сгореть, быть уничтоженным прям. и перен.A chemical factory went up in the North of England, killing many people. — На севере Англии произошел взрыв на химическом заводе, погибло много людей.
Syn: -
8 consumable
1. n обыкн. pl предметы потребления2. a потребляемый, расходуемый3. a годный к потреблению4. a могущий быть уничтоженным, истреблённымСинонимический ряд:1. absorbable (adj.) absorbable2. eatable (adj.) eatable; ingestible3. exhaustible (adj.) exhaustible; expendable; spendable4. punishable (adj.) punishable -
9 be out
1. phr v не быть дома, на месте; отсутствоватьwhen I phoned they told me the boss was out — когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет
2. phr v сл. быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе3. phr v погаснуть, быть выключеннымto be under accusation — быть под обвинением, обвиняться
4. phr v отходить, удаляться5. phr v спадать, уходить6. phr v быть удалённым, извлечённым7. phr v быть выведенным, уничтоженным8. phr v разг. выйти из модыlong skirts are out — длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде
9. phr v разг. кончаться10. phr v разг. не иметь11. phr v разг. быть опубликованным; выйти из печатиto be off the press — выходить в свет, выходить из печати
12. phr v разг. быть объявленными, вывешенными13. phr v разг. присутствовать14. phr v разг. раскрыться, обнаружитьсяthe secret is out — секрет раскрылся, тайна быть изгнанным; быть исключённым ; быть уволенным
15. phr v разг. проф. жарг. прекратить работу, забастовать16. phr v разг. быть видимым, не закрытым облаками17. phr v разг. зацвести, расцвести, распуститься18. phr v разг. разг. быть запрещённым, недопустимым19. phr v разг. быть неточным, неправильнымsubsequent events showed how well out he was in his analysis — последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализе
20. phr v разг. разг. собираться, иметь намерение21. phr v сл. крепко спатьsleep well? — Must have been dead out — хорошо спалось? — Да, наверное, совсем отключился
22. phr v сл. потерять сознание -
10 be out
1) не быть дома, в комнате и т. п.
2) расцветать The roses should be out next week. ≈ Розы расцветут на следующей неделе.
3) быть старомодным Long skirts are out one year and in the next. ≈ В прошлом году длинные юбки были немодными, а в следующем они снова войдут в моду.
4) заканчивать(ся) The sun will shine before the day is out. ≈ Солнце будет светить до заката.
5) совершать ошибки в чем-л. I was out in my calculations. ≈ Я ошибся в своих расчетах. No, I'm sorry, you're a long way out if you think that. ≈ Если Вы так думаете, то, боюсь, Вы глубоко заблуждаетесь.
6) быть напечатанным;
становиться известным It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. ≈ Бессмысленно держать это в тайне, все равно все стало уже известно. When will the next magazine be out? ≈ Когда выйдет следующий номер журнала?
7) отступать( о приливе) When the tide is out, the sand stretches for a long way. ≈ Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.
8) (о луне, солнце, звездах) появляться Look, the moon is out, isn't it beautiful. ≈ Смотри, как красиво: взошла Луна!
9) прекращать работу из-за расхождения во мнениях The miners will be out until their demands are met. ≈ Шахтеры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
10) быть вынужденным покинуть группу, коллектив If they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! ≈ Если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат. Anyone, who refuses to accept the new committee is out at once. ≈ Всякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет немедленно вынужден уйти. Syn: boot out, bounce out
2), cast out
1), chuck out
1), eject I
1), fling out
4), hurl out
1), kick out
1), pitch out, put out
1), shove out
4), sling out, throw out
3), toss out
2), turn out
6)
11) не принимать во внимание, не рассматривать In view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. ≈ Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.
12) выпускать из тюрьмы When will you be out? ≈ Когда тебя выпустят? I shan't be out for another year yet. ≈ В следующем году меня все еще не выпустят. You could be out sooner if you behave yourself. ≈ Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.
13) быть без сознания When he was out for more than ten minutes, we got worried. ≈ После того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться. At the first blow, he was out for the count. ≈ С самого начала он был в полном изнеможении. He could be hurt, he's out like a light. ≈ Он без сознания, наверное его ударили.
14) выдаваться( об официальном документе) There's a warrant out for your brother - are you hiding him from the police? ≈ Есть ордер на арест Вашего брата, Вы прячете его от полиции?
15) не работать (обычно из-за повреждения) The telephones are out along most of the coast since the storm. ≈ Из-за шторма не работают практически все телефоны на берегу.не быть дома, на месте;
отсутствовать - when I phoned they told me the boss was out когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет - I was out at the pictures меня не было дома, я ходил в кино (сленг) быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе погаснуть, быть выключенным ( о свете, газе) - the fire is out огонь потух отходить, удаляться - we were sixty miles out from base мы находились на расстоянии шестидесяти миль от базы - our aircraft was farely half-an-hour out of London when it developed engine trouble наш самолет был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор спадать, уходить( о воде) - the tide is out now сейчас отлив быть удаленным, извлеченным - the splinter is out занозу вытащили (из пальца) быть выведенным, уничтоженным - the mark's out пятно выведено (разговорное) выйти из моды - long skirts are out длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде( разговорное) кончаться( о сезоне, календарном периоде) - before the week is out до конца недели не иметь - I am out of cigarettes у меня кончились сигареты - I'm quite out of breath я совсем запыхался быть опубликованным;
выйти из печати быть объявленными, вывешенными (о результатах экзаменов, списках) присутствовать (в большом количестве) - all members of the club were out in strength at the meeting на митинг вышли все члены клуба раскрыться, обнаружиться - the secret is out секрет раскрылся, тайна раскрыта (разговорное) быть изгнанным;
быть исключенным (из учебного заведения) ;
быть уволенным (с работы) - one more fight and you'll be out for good еще одна драка, и тебя выгонят навсегдаа (профессионализм) (жаргон) прекратить работу, забастовать быть видимым, не закрытым облаками (о солнце, луне, звездах) - the sun's out солнце вышло из-за туч зацвести, расцвести, распуститься( разговорное) быть запрещенным, недопустимым - all arguments are out! никаких споров! быть неточным, неправильным (о прогнозе) - subsequent events showed how well out he was in his analysis последующие события показали, как сильно он ошибся в своем анализе (разговорное) собираться, иметь намерение - they are out to repeat the attack они собираются вновь предпринять наступление( сленг) крепко спать - sleep well? - Yes. Must have been dead out хорошо спалось? - Да, наверное, совсем отключился потерять сознание > to * of place быть неуместным > to * of keeping with smth. не соответствовать чему-л > to be well out of it( разговорное) удачно избежать чего-л > not married yet? You're well out of it ты еще не женат? Тебе повезло -
11 be out
[ʹbi:ʹaʋt] phr v1. 1) не быть дома, на месте; отсутствоватьwhen I phoned they told me the boss was out - когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет /он вышел/
I was out at the pictures - меня не было дома, я ходил в кино
2) сл. быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе2. погаснуть, быть выключенным (о свете, газе и т. п.)3. 1) отходить, удалятьсяwe were sixty miles out from base - мы находились на расстоянии шестидесяти миль от базы
our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble - наш самолёт был всего в получасе лёта от Лондона, когда вышел из строя мотор
2) спадать, уходить ( о воде)4. 1) быть удалённым, извлечённым2) быть выведенным, уничтоженнымthe mark's out - пятно выведено /стёрто/
5. разг. выйти из модыlong skirts are out - длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде
6. разг.1) кончаться (о сезоне, календарном периоде)before the week /the year, etc/ is out - до конца недели /года и т. д./
2) (of) не иметь7. 1) быть опубликованным; выйти из печати2) быть объявленными, вывешенными (о результатах экзаменов, списках и т. п.)8. присутствовать (в большом количестве)all members of the club were out in strength at the meeting - на митинг вышли все члены клуба
9. раскрыться, обнаружитьсяthe secret is out - секрет раскрылся, тайна раскрыта
one more fight and you'll be out for good - ещё одна драка, и тебя выгонят навсегда
11. проф. жарг. прекратить работу, забастовать12. быть видимым, не закрытым облаками (о солнце, луне, звёздах)the sun's out - солнце вышло /выглянуло/ из-за туч
13. зацвести, расцвести, распуститься14. разг. быть запрещённым, недопустимымall arguments are out! - никаких споров!
15. быть неточным, неправильным (о прогнозе и т. п.)subsequent events showed how well out he was in his analysis - последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализе
16. разг. собираться, иметь намерениеthey are out to repeat the attack - они собираются вновь предпринять наступление
17. сл.1) крепко спатьsleep well? - Yes. Must have been dead out - хорошо спалось? - Да, наверное, совсем отключился
2) потерять сознание♢
to be out of place - быть неуместнымto be out of keeping with smth. - не соответствовать чему-л.
to be well out of it /that/ - разг. удачно избежать чего-л.
not married yet? You're well out of it - ты ещё не женат? Тебе повезло
-
12 (to) kiss the dust
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) kiss the dust
-
13 (to) kiss the ground
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) kiss the ground
-
14 (to) lick the dust
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) lick the dust
-
15 (to) kiss the dust
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) kiss the dust
-
16 (to) kiss the ground
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) kiss the ground
-
17 (to) lick the dust
идиом.а) быть поверженным во прах; пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения)your knights here, who fawn on a damsel with soft words in the hall, and will kiss the dust off their queen's feet — Charles Kingsley
б) пасть мёртвым, быть убитымв) потерпеть поражение, быть морально уничтоженным (быть морально униженным) г) унижаться, пресмыкатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) lick the dust
-
18 kiss
1. [kıs] n1. поцелуй, лобзаниеchaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss - целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй
kiss of peace - церк. христосование
to pluck /to snatch, to steal/ a kiss - сорвать поцелуй
to bestow /to print/ a kiss - запечатлеть поцелуй
to blow /to throw/ a kiss to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to stop smb.'s mouth with a kiss - зажать кому-л. рот поцелуем
2. 1) лёгкое, ласковое прикосновение (ветерка, воли и т. п.)2) лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга3. безе ( пирожное)5. конфетка2. [kıs] v1. 1) (по)целовать, (об)лобызатьto kiss smb.'s mouth [cheek, forehead] - (по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб]
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to kiss good night - поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи
to kiss away tears (from smb.'s eyes) - осушить (чьи-л.) слёзы поцелуями
2) (по)целоваться, (об)лобызатьсяkiss and be friends! - поцелуйтесь и помиритесь!
2. 1) легко и ласково коснуться (чего-л.); ласкать (что-л.)the wind gently kissed the trees [her hair] - лёгкий ветерок пробежал по деревьям [играл её волосами]
2) слегка коснуться один другого ( о бильярдных шарах)♢
to kiss the Book - целовать Библию, принимать присягу ( в суде)to kiss hands - а) приложиться к руке монарха ( в знак принятия назначения); б) принять назначение ( на пост премьера)
to kiss smth. goodbye - навеки распрощаться с чем-л.; навсегда потерять что-л.
to kiss the dust /the ground/ - а) пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения); б) быть поверженным во прах, быть морально уничтоженным /униженным/; в) пасть мёртвым, быть убитым
to kiss the rod - а) безропотно /беспрекословно/ подчиниться (наказанию, приказу и т. п.); б) покориться своей (несчастной) доле, смириться с несчастьем
-
19 melt
melt
1. гл.
1) а) таять б) разг., шутл. плавиться, изнемогать( от жары) I am melting before the fire. ≈ Я плавлюсь от жары перед огнем.
2) а) плавить(ся), растапливать(ся), растворять(ся) The sugar melted in the tea. ≈ Сахар растворился в чае. Syn: dissolve, disintegrate б) разг. исчезать, растворять(ся), улетучиваться Her anger melted at his kind words. ≈ Весь ее гнев испарился от его ласковых слов. Syn: dissolve, liquefy, thaw Ant: crystallize, freeze, harden, jell, solidify
3) уст., перен. быть раздавленным, уничтоженным (чем-л., напр., горем)
4) смягчать(ся) ;
трогать;
умиляться
5) слабеть, уменьшаться;
исчезать While her heart was troubled, her money was melting. ≈ Пока она пребывала в душевных страданиях, ее деньги исчезали. Syn: dwindle
6) (незаметно) переходить (в другую форму) (into) ;
сливаться (часто ≈ о цветовых оттенках) It is difficult to tell where the blue melts into the green. ≈ Трудно сказать, где зеленый становится синим. Syn: blend
2.
7) а) разг. тратить( деньги на алкогольные напитки) б) разменивать (банковый билет) ∙ melt away melt down melt out
2. сущ.
1) расплавленный металл;
расплав( какого-л. металла)
2) плавление, плавка
3) бутерброд, сэндвич с плавленым сыром a tuna melt ≈ сэндвич с тунцом и плавленым сыром расплавленное вещество, расплав плавка таять - to * like wax (рас) таять как воск - the ice will * лед растает - money *s in his hands деньги тают в его руках плавить, растапливать - to * butter растапливать /перетапливать/ масло плавиться, растапливаться - butter *s in the sun масло растапливается на солнце( разговорное) растворяться - sugar *s in the tea растворяться в чае - a pear that *s in the mouth груша, которая тает во рту смягчаться, таять;
умиляться - to * with love таять от любви - to * with pity умиляться от жалости - to * into tears растрогаться до слез;
расплакаться( от жалости) трогать, смягчать - nothing can * him ничто не может тронуть его - pity *ed her heart ее сердце разрывалось от жалости - her grief *ed our hearts ее горе тронуло наши сердца слабеть, уменьшаться, исчезать - the sounds *ed звуки таяли - the clouds *ed тучи рассеялись - her anger *ed ее злость прошла;
она перестала злиться незаметно, постепенно переходить (в др. форму, состояние, цвет и т. п.), сливаться - to * into (the) background сливаться с фоном;
стушеваться - in the rainbow one color *s to another в радуге один цвет незаметно переходит в другой - the sea seemed to * into /with/ the sky казалось, (что) море сливается с небом - the fog was beginning to * into rain туман постепенно переходил в дождь - the thief *ed into the crowd вор исчез /растворился/ в толпе (разговорное) тратить (деньги) разменивать (банковый билет) (военное) (жаргон) нести огромные потери > to * into thin air исчезнуть бесследно, испариться > to look as if butter wouldn't * in one's mouth притворяться /прикидываться/ тихоней;
воды не замутить melt (незаметно) переходить (в другую форму) ;
сливаться ~ плавить(ся), растапливать(ся) ~ плавка ~ расплавленный металл ~ разг. растворять(ся) ~ слабеть, уменьшаться;
исчезать ~ смягчать(ся) ;
трогать;
умиляться ~ таять ~ разг. тратить (деньги) ;
разменивать (банковый билет) ~ away растаять ~ away улетучиваться, исчезать из виду ~ down расплавлять;
растворять ~ out выплавлять -
20 melt
[melt]таятьплавиться, изнемогатьплавить(ся), растапливать(ся), растворять(ся)исчезать, растворять(ся), улетучиватьсябыть раздавленным, уничтоженнымсмягчать(ся); трогать; умилятьсяслабеть, уменьшаться; исчезать(незаметно) переходить; сливатьсятратитьразмениватьрасплавленный металл; расплавплавление, плавкабутерброд, сэндвич с плавленым сыромАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > melt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Вооружения Советского Союза (Red Alert) — Вооружения Советского Союза юниты и строения доступные игроку в серии игр Red Alert, за фракцию Советский Союз. Войска СССР состоят из профессиональных военных, закаленных в боях вояк и зеленых новичков. Содержание 1 Вооружения Советского Союза 1 … Википедия
Тоталитаризм — О музыкальном альбоме см. Тоталитаризм (альбом) … Википедия
Бен-Гурион, Давид — Давид Бен Гурион идиш דוד יוסף גרין ивр. דָּוִד בֶּן גּוּרִיּוֹן … Википедия
Ковенант (Halo) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ковенант (значения). Ковенант (англ. Covenant) вымышленный военный и теократический союз инопланетных рас во вселенной Halo. Этот союз состоит из множества различных рас,[1]… … Википедия
Пути расходятся — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
погыбноути — ПОГЫБН|ОУТИ (439), ОУ, ЕТЬ гл. 1.Быть уничтоженным, разрушенным; перестать существовать: и чьрвьмъ бѹдеши въ сънѣдениѥ и… домъ твои погыбнеть тълѣ. ЧудН XII, 67в; и та(к) погыбе цр(с)тво б҃охранимаго костѧнтинѧ града. и землѧ грьчьска˫а въ свадѣ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
БЕНЬЯМИН — (Benjamin) Вальтер (1892 1940) нем. философ, один из представителей франкфуртской школы, историк культуры, литературный критик. До 1922 учится в Берлине, затем во Фрейбурге; изучает литературу и философию. До 1914 активно участвует в студенческом … Философская энциклопедия
пасть — 1) паду, падёшь; прош. пал, пала, ло; прич. прош. павший и (устар.) падший; сов. 1. сов. к падать (в 5, 9 и 10 знач.). 2. устар. сов. к падать (в 1, 3, 4 и 8 знач.). 3. (несов. падать). книжн. Погибнуть на поле боя. Пасть в сражении … Малый академический словарь
погыноути — ПОГЫН|ОУТИ (28), ОУ, ЕТЬ гл. 1.Быть уничтоженным; перестать существовать. Перен.: Чѧдъ грѣшьныихъ наслѣдиѥ погынеть и ‹съ сѣме›ньмь ихъ бѹдеть понѡшениѥ. (ἀπολεῖται) Изб 1076, 155. 2. Погибнуть, умереть: но вѣнець ц(с)рвъ скоро истлѣѥть и самъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
РИЛЬКЕ — (Rilke) Райнер Мария (род. 4 дек. 1875, Прага – ум. 29 дек. 1926, Вольмон, близ Монтрё) – австр. поэтфилософ; почти всю свою жизнь провел в путешествиях по России и европейским странам. В философском отношении значение Рильке заключается в том,… … Философская энциклопедия